Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
21:33 

Спойлерно о "Красавице и Чудовище"

Lost Not Found
Do thou amend thy face, and I'll amend my life
Как уже показал мой опыт с "Логаном", иногда можно не иметь никаких ожиданий от фильма, но всё равно удивиться тому, что получилось в итоге. "Красавица и Чудовище" - очередной бездушный римейк, коих тысячи, но решения, принятые в процессе разработки и съёмок этого фильма, всё равно выносят мне мозг. И отмечу: я не из тех, кто вопит про опороченное сиквелами, римейками, ребутами и спиноффами детство. Моё детство осквернить невозможно, потому что у меня есть мозги и слаженно функционирующий здравый смысл. Я не стану отрицать, что любовь к оригинальному мультику повлияла на моё отношение к этому фильму, но это лишь потому, что режиссёр Билл Кондон местами пытался снять мультик в лайв-экшене, кадр в кадр. Я не могу абстрагироваться от оригинала, когда римейк мне не даёт. Я сравниваю два продукта и постоянно прихожу к выводу, что мультик гораздо лучше, и в этом фильме не было никакой необходимости, кроме как потратить кучу бабла и заработать втрое больше. Но обо всём по порядку.

Музыка в этом фильме прекрасна, потому что это саундтрек Алана Менкена из оригинального мультика. "Prologue" до сих пор вызывает у меня мурашки, обожаю эту композицию. Всякий раз, когда она звучала в фильме, я прощала всё происходящее на экране. Визуал был фэйковым до безумия, особенно спецэффекты, а замок меня не впечатлил. Даже не знаю, что меня сможет впечатлить в наше время, но точно не внешний вид Чудовища.

Худшим дизайнерским решением лично для меня, наверное, было платье Белль. Легендарное жёлтое бальное платье, воспроизвести которое - высший пилотаж косплея. Здесь оно полный отстой. У меня даже слов нет.

Раз уж я затронула тему музыки, поговорим о песнях. Я смотрела фильм в украинском дубляже, поэтому, к счастью, не слышала пение Эммы Уотсон, которое все раскритиковали, но я уверена на сто процентов, что тексты всех песен были несколько изменены. Это не обязательно минус. Однако реальным минусом было то, что песни зачастую делались длиннее. "Belle" и "Gaston" точно продлили, и "Be Our Guest" как минимум показалась мне длиннее оригинала. Из-за этого сцены теряли свою ритмичность и становились унылыми и затянутыми, а когда Гастон начал бить чечётку, мне и вовсе поплохело.

К счастью, здесь не было "Human Again" из специального издания. К сожалению, здесь было четыре или пять новых песен, и они варьировались в качестве от "так себе" до "ужас". Моментом, когда фильм потерял меня окончательно и бесповоротно, стал отъезд Белль. В мультике Чудовище наблюдает, как она скачет прочь из замка, и издаёт душераздирающий рык. В фильме он начинает петь. Он поёт полноценную трёхминутную песню о том, что закроется в своём замке до конца своих дней и будет вспоминать Белль так, словно это был сон. Where do I even begin with this? Во-первых (и это наименьшая проблема этой сцены), прямо перед этим было сказано, что на розе осталось четыре лепестка. Твоё затворничество "до конца дней" не особенно впечатляет, Чудовище. Тебе осталось несколько часов, судя по тому, что мы видим дальше.

Во-вторых, поздравляю, вы испортили момент. Я затаив дыхание ждала, когда он зарычит, а он начал петь. Просто аргх. Ну и в-третьих, неужели создатели этого фильма считали своих зрителей настолько тупыми, что посчитали необходимым популярно разъяснить им, что Чудовище чувствует в этот момент? Я оскорблена.

Этот фильм пытается исправить недочёты оригинала, которые изначально никого не волновали, кроме придирчивых до мелочей интернет-обзорщиков. Этот фильм даёт нам больше бэкстори принца и объясняет детали проклятья. Теперь принц изначально был взрослым, а не ребёнком, который отказался пустить в дом жуткого вида старуху, но проклятье заставило его и всех остальных прекратить старение. Никому больше не нужно ждать двадцать первого дня рождения - только опадания последнего лепестка розы. Но, естественно, они не могли обойтись этим, и теперь у принца есть трагическая бэкстори: он был няшным мальчиком, его мама умерла, папа-король "сделал из него чудовище", как выразилась миссис Поттс (мы так никогда и не узнаём, абьюзил он его или баловал, но в общем это король виноват, что принц вырос мудаком), а потом бесследно исчез из истории. Королева хотя бы умерла. Король пропал без вести, и вся тема с ним ушла вообще в никуда.

У проклятья чародейки есть условие, что все подвергшиеся ему стираются из памяти людей, которые могли их знать, а замок теперь окружает магическая завеса, из-за которого его трудно найти. Морис в первый раз набредает на него случайно, когда упавшее дерево перекрывает его путь, и ему приходится свернуть. Когда он пытается вернуться туда с Гастоном и Ле Фу, дерево снова цело, и Морис не может найти дорогу. Каким образом Чудовище должен полюбить и стать любимым, если никто не может до него добраться?

Впрочем, эта чародейка вообще больная. Кроме проклятья, розы и магического зеркала она оставила Чудовищу книгу, которая может перенести его в любую точку земного шара – стоит лишь представить. Это такая злая шутка: он может оказаться где угодно, но ему нигде нет места из-за его уродства. Во-первых, это очень изощрённое наказание и больше похоже на жестокую пытку, нежели на жизненный урок. Во-вторых, сюжетный ход с книгой ввели только для того, чтобы Белль могла переместиться в дом, где родилась, и узнать тайну смерти своей матери, которую отец, почему-то, отказывается ей открывать. Оказалось, её мать была больна чумой, и Морис по её же просьбе оставил свою жену и ушёл оттуда с маленькой Белль, чтобы не дать дочке заболеть. Как это отразилось на сюжете или персонажах? Аж никак. Вообще. Это была никому не нужная тайна с совершенно незначительной развязкой. Зато когда Белль в конце фильма нужно спешить на помощь к отцу, она садится на коня и скачет через лес. Хотя у них есть эта чёртова книга: просто возьми магическую хрень, телепортируйся к отцу, а потом телепортируйся с ним обратно! Если эта книга имела какие-то ограничения, о них не было сказано вообще ничего.

Почему-то фильм решил, что мультяшная Белль недостаточно хороша, поэтому она теперь тоже изобретатель, как её отец (во всяком случае, стиральную машинку замутила), а вместо того, чтобы плакать, оказавшись в заключении Чудовища, она хладнокровно начинает связывать простыни, чтобы сделать верёвку и сбежать. Потому что феминизм - это отсутствие у женских персонажей человеческих эмоций. Впрочем, неудивительно, что Белль не расстроилась из-за своего нового образа жизни: она явно даже не собиралась задерживаться в замке. Когда она обменивала себя на отца, она шепнула ему, что сбежит, и ни разу за всё время не выглядела хоть сколько-нибудь уверенной в том, что теперь навеки пленница монстра. Потому что самоотверженно жертвовать собой ради любимого отца - это не феминизм. Феминизм - это хладнокровие, бэдэссность и пиздёж. Последнее - отсылка к взятому из мультика слово в слово диалогу после спасения Белль от волков. Когда Чудовище пожаловался, что она слишком болезненно ухаживает за его ранами, Белль отметила, что если бы он её не напугал, она бы не попыталась сбежать, и всё это не случилось бы. Why you always lying, why you fucking lying…

Единственное положительное изменение фильма - это Морис. Кевин Клайн сыграл его замечательно. Теперь Морис - исполненный достоинства и умудрённый опытом старец, который не изобретает машины-убийцы, а создаёт тонкие механизмы вроде часов и музыкальных шкатулок. Его больше не хочется прибить за то, что он такая обуза и источник всех неприятностей Белль. Мне очень понравилось это изменение. Правда, меня теперь не покидает ощущение, что деревня недолюбливает его не потому, что он их местный доктор Браун, а потому, что он весь такой утончённый парижанин, который слишком хорош для их провинции.

Фильм попытался замутить colorblind кастинг, но при этом все важные роли достались белым актёрам. Один чёрный актёр играет хозяина книжной лавки, а две чёрные женщины озвучивают малозначительных персонажей в замке. Вот и вся diversity. Зато в массовке есть темнокожие люди, ага. Groundbreaking.

Ну и чтобы больше к этому не возвращаться, поговорим о Ле Фу. Дисней объявили, что он гей и влюблён в Гастона, что вызвало возмущённое выпадение моноклей у консервативных идиотов. Скажу сразу, что мне понравилось, как Джош Гэд сыграл этого персонажа, хотя мне показалось, что в начале фильма он слегка пережимал с манерностью. То, как он играл, сразу давало понять, что он действительно вожделеет Гастона, но, по правде говоря, их взаимодействие и то, как Гастон манипулирует Ле Фу, заставило меня подумать, что Гастон как минимум знает, что Ле Фу в него влюблён. (Вообще была там сцена или две, когда я подумала, что Гастон бы мог даже втихаря трахать Ле Фу, потому что ему нравится иметь при себе обожающего его раба, но это уже, наверное, моя трактовка, далёкая от истины.) Но потом внезапно Гастон роняет фразу типа: "Как тебя ещё ни одна девица не захомутала?" Простите, что? Анриал, что Гастон так ведёт себя с Ле Фу и продолжает считать, что Ле Фу интересует кто-то, кроме Гастона. Не верю.

В конце фильма есть полторы секунды, где Ле Фу танцует с мужчиной. О, проклятая гейская пропаганда, меня обратили, теперь я жажду вагину.

Вообще то, как обошлись с персонажем Ле Фу, заставляет меня думать об этом больше, чем оно того заслуживает. В мультике Ле Фу был тупым и однозначно жестоким и «плохим парнем». Я помню его сцену в финальной битве, где он вырывал перья подружке Люмьера, и, после сцены с уничтожением платья Золушки, это, наверное, самое близкое к сцене изнасилования в диснеевском мультике. Здесь же Ле Фу умный и терзается совестью, но недостаточно сильно, чтобы реально сказать Гастону "нет". Зато в конце, во время кульминации фильма, Ле Фу внезапно осеняет, что Гастон мудак (миссис Поттс даже любезно сообщает ему, что Гастон его недостоин), и… это не приводит абсолютно ни к чему. Никакой финальной конфронтации между этими двумя персонажами.

Вообще интересно, что они взяли тупого и злого персонажа, заканонили его геем, а потом выпрыгивали из штанов, чтобы сделать его заслуживающим прощения. Им не пришлось бы так изворачиваться, если бы они внесли более логичное изменение и сделали Люмьера и Когсворта парой. Чёрт возьми, Когсворта озвучивает сэр Иэн Маккелен! И что в итоге? Оказывается, что у него есть жена! Которой он совсем не рад, и мы получаем очередную шуточку о том, какая обуза этот гетеросексуальный брак, жёны - полный отстой, чуваки! Почему вы делаете это со мной, Дисней? Все ваши шаги вперёд - это гигантские скачки назад, и вы делаете мне больно.

И да, давайте поговорим о Гастоне. Обычно я люблю Люка Эванса - в "Хоббите", например, он раздражал меня меньше всех. Однако этот Гастон хуже оригинального во всех возможных смыслах. Мультяшный Гастон - один из моих любимых диснеевских злодеев. На бумаге он достаточно простой персонаж: охотник и герой своего городка. По характеру и поведению он типичный fuckboy, который считает, что женщина обязана пасть к его ногам только потому, что он её хочет. Он хочет Белль потому, что считает её самой красивой девушкой в деревне, а по его мнению, он заслуживает лучшего. Его превращение из dudebro в монстра нельзя назвать твистом, но оно нетипично, и за ним интересно наблюдать. Я не знаю, как можно это испортить, но фильму удалось.

В фильме Гастон - герой войны, но в то же время охотник. В то, что его обожает вся деревня, мне не поверилось даже после песни "Gaston". Теперь у него есть другая, более достойная причина не хотеть сохнущих по нему девушек в деревне: в отличие от Белль, они перед ним унижаются и сами бросаются к его ногам, а это неинтересно для него как охотника. При этом он делает то же самое с Белль: если мультяшный Гастон просто поставил её перед фактом, что она выйдет за него, и даже приготовил свадебную процессию, этот Гастон практически умоляет Белль дать ему шанс. Логично, чё.

Кроме того, для дополнительного юмора и отвратительности, Гастон теперь... Джоффри Баратеон? В фильме есть сцена, когда Ле Фу пытается успокоить Гастона и говорит: "Подумай о хорошем! Подумай о войне, о плачущих вдовах…" И Гастон с блаженной улыбкой повторяет: "Вдовы…" Эм, Дисней, это профессор Рэтиган из "Великого мышиного сыщика" наслаждался страданиями вдов и сирот. Гастон просто говнюк. Своими попытками сделать его более отвратительным вы сделали его менее реалистичным. Гастон из мультика - это мужчина, которого практически каждая женщина встречала в своей жизни хотя бы раз, и в котором могут узнать себя некоторые совершенно реальные парни. Гастон из фильма - это персонаж, который даже в "Игре престолов" вписался бы разве что в четвёртый сезон. Ну, тот, который с людоедами и этими "rape them till they die" чуваками. Если не верите: вместо того, чтобы просто засунуть Мориса в психушку, Гастон сначала пытается его убить, привязав к дереву в лесу, чтобы его съели волки, и только когда Морис возвращается в деревню и обвиняет Гастона в покушении на его жизнь, Гастон пытается выдать его за психа. С учётом нового характера Мориса и полным отсутствием обаяния у Гастона, странно, что деревенские жители так быстро поверили в неуравновешенность старика, но кто я такая, чтобы ставить под сомнение логику этого фильма?

Вообще я поняла, что фильм делался для идиотов, ещё во время самого первого взаимодействия Гастона и Белль:

- Какая славная у тебя книга, Белль.
- Ты её читал?
- Ну… нет, но обложка красивая.

Я почти застонала в голос на этом моменте. Скажите, а вы знали, что главный урок истории о Красавице и Чудовище - это "не суди о книге по обложке"? Теперь знаете! Если вы вдруг не расслышали этот же урок в прологе, когда его озвучила чародейка.

А вообще, кроме шуток, эта тема обыграна здесь интересно. Не в том смысле, что создатели интересно подошли к её трактовке, а в том, что из-за выбранных художественных элементов можно делать выводы, которые никем явно не планировались изначально и не были продуманы. Например, из-за того, что в фильме мы видим расширенный пролог, нам показывают принца в человеческом обличии. Однако создатели явно не хотели испортить появление принца после превращения в самом конце, поэтому нам показывают его под толстым слоем макияжа: с краской под глазами, фальшивыми румянами, нарисованной мушкой и в накрученном парике. Иными словами, очень женственный облик. Кроме того, принц ведёт себя капризно и изнеженно и с большим энтузиазмом танцует - тоже черты, характерные для женоподобных персонажей, женственность которых является дополнительным способом показать их злодейскость или, как минимум, отвратить от них зрителя. Конечно, это типичный диснеевский ход, но здесь создатели фильма поставили нас в ситуацию, когда мы должны судить о книге по обложке и сразу невзлюбить нелепо одетого и накрашенного принца. (Не говоря уже о том, что вообще-то это была французская мода и совершенно нормальный стиль для аристократов, но в конце фильма, когда принц снова хороший, на нём нет ни грамма макияжа и даже парика.)

Однако потом проклятье превращает принца в зверя - олицетворение чистейшей первобытной силы и мужественности - и именно в этом облике Белль влюбляется в него. Да, она влюбляется в него, когда он демонстрирует свою более чувствительную натуру и начинает обращаться с ней бережно и уважительно, но начинается всё с того, что он брутально и очень мужественно спасает её от волков. Когда же Чудовище снова становится принцем, и все празднуют на балу в замке, Белль в шутку (в шутку ли?) спрашивает у него, не желает ли он отрастить бороду. На что он отвечает не словами, а игривым звериным рыком, и по их лицам мы понимаем, что впереди их ждёт много кинкового секса.

Ну, ждало бы, чисто гипотетически, если бы между ними была хоть какая-то химия. Но её нет. Их роман поначалу развивается очень неуклюже и натянуто, а потом просто становится никаким. Вся проблема в том, что этот фильм действительно бездушный, я это не просто для галочки сказала в начале: все события происходят только потому, что они происходили в мультике, но какие эмоции и мотивация движут героями при этом, никто не задумывается. Ощущение, что вместо сценария у них просто был план с перечислением всех событий и диалогами, взятыми из сценария мультика дословно. И совершенно внезапными, неуклюже всунутыми и словно подшитыми степлером сценами, которых не было в оригинале и которые в итоге ни к чему не приводят, а то и вносят больше путаницы и втфятины. Мёртвых мамаш я уже упомянула, но подробнее хочу поговорить о персонаже по имени Агата.

Агата - деревенская старая дева, просящая милостыню, и Гастон приводит её в пример Белль: дескать, вот что с тобой будет, если не выйдешь замуж. Позже Агата спасает привязанного к дереву Мориса и выхаживает его. При этом у неё ноль с половиной реплик. Во время финальной битвы в замке, пока в холле творится хаос и разрушение, она хладнокровно поднимается вверх по ступенькам, и у меня сразу появляется чёткая мысль: "Окей, она - та самая чародейка". И что бы вы думали? Насколько бы нелепым и бессмысленным ни был этот твист, это оказалось правдой. Почему? Потому что каждый фильм теперь должен иметь твист.

Давайте анализировать: чародейка, проклявшая Чудовище, внедрилась в близлежащую деревню, прикинувшись старой девой, с целью… убить время? Потому что она появилась там раньше, чем Морис попал к Чудовищу, она никак не могла влиять на события - да и зачем ей это? Потом она зачем-то спасла Мориса от смерти в лесу, но больше ничего не сделала, чтобы повлиять на хэппи-энд. Гастон назвал её старой кошёлкой как минимум один раз - и в лицо! - но при этом она его не прокляла, хотя у меня сложилось впечатление, что это её единственное развлечение по жизни: хитровыебанные планы мести и проклятья. Видимо, принц с трагической бэкстори заслужил этого больше, чем мудак, которого даже в Лигу суперзлодеев не приняли бы. А, наверное, она видела будущее и знала, что он погибнет через несколько часов.

Это был бы момент, который взбесил бы меня особенно, если бы я не отключилась от происходящего в фильме ещё на том моменте с трагично поющим Чудовищем. Так что поверьте мне: когда я говорю "бездушный римейк", я имею это в виду от всего сердца. Этот фильм думает, что сделал Белль более сильным персонажем, но на самом деле лишил её всего, что делало её привлекательной героиней в оригинале. Этот фильм думает, что устранил логические дыры в прологе фильма, но на самом деле наделал куда больше более значительных дыр. И я повторюсь: мне насрать, что там что-то не сходилось в бэкстори. Оригинальный мультик был достаточно хорош, чтобы игнорировать недочёты. Этот фильм достаточно плох, чтобы все недочёты бросались в глаза.

Единственное, что меня напрягало в оригинальном мультике в плане не влияющих на сюжет деталей - это то, что у Чудовища не было имени. Я надеялась, что в фильме Белль спросит у него, как его зовут. Здесь она интересуется историей жизни Чудовища и деталями проклятья, но ни разу не спрашивает его имя - самую важную часть его идентификации. Как она к нему обращается? «Эй, ты»? «Чудовище»? Не очень тактично. Но нет, этот фильм, со всем его дотошным стремлением "улучшить" оригинал, совершенно игнорирует вопрос идентификации, и я не удивлена: главные герои здесь настолько плоские и никакие, что имена для них - слишком большая роскошь.

@темы: спойлерно, размышлизмы, кино, идиотизм, you wouldn't like me when I'm angry, Disney

URL
Комментарии
2017-03-21 в 00:28 

MeltingHeart
...Non timebo mala...
Спасибо большое за отзыв! Только что с фильма и точно такая же мысль,что мульт намного лучше. Ощущения от просмотра те же,но так здорово сформулировать не прлучилось бы)))

2017-03-22 в 01:38 

Lost Not Found
Do thou amend thy face, and I'll amend my life
MeltingHeart, рада стараться)) Рожала пост два дня)))

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Butt Is Gonna Hurt

главная